top of page
  • Foto del escritorLuz Marina Mendez

DELIRIO

Actualizado: 1 dic 2021





De tus profundos ojos negros, la luz

De tu alma inquieta, la paz

De tu cuerpo, el calor

De tu corazón, el amor





¡Qué ironía! Saber que es la vida quien me regaló tus versos, tu alma, tus gestos, tus palabras de amor, y es hoy, la misma vida quien te arrebata de mi lado.


Tú ves las cosas de una forma, yo de otra. Complemento perfecto. Harto fuera que las viésemos desde la misma óptica y por la misma lente. ¿De qué hablar, de qué discutir? No tendría razón la vida al lado de alguien que piensa igual que tú. ¿Qué aprenderías? ¿Cuál sería el progreso del alma? No existiría. No habría ascensión, solo estancamiento.



Me fascina interrelacionar con el conocimiento, única manera de aprender, de avanzar. Me agrada auscultar en las profundidades del alma humana. Alivio para mis labios ajados.


La sed de tu amor me arrastra a un estado febril; lago ferviente de senderos desconocidos.



Te quiero con el alma y por ti mi corazón desgarra sus sentidos. Pero esta vez, no te esperaré a la vera del camino ni desvelaré mis noches, ni rasgaré mi túnica. Esta vez, dejaré la lámpara encendida y la puerta entreabierta. Si has de regresar, no hallarás impedimento. La luna guiará tus pasos y la luz de los luceros extenderán su fulgor. De lo contrario, el velo del ventanal permanecerá incólume para que tu alma pernocte con la mía como lo hace al caer la noche.



De tus ansias, la sed

De tu sangre, la euforia

De tu ausencia, el dolor

De tu partida, la muerte.


* Imagen: Créditos a su creador.

Luz Marina Méndez C/10042019/Derechos de autor reservados.



Traducida al idioma árabe por el escritor y poeta: Mohammed Mohsen Jawad-/13 de abril de 2019.

" لوز مارينا منديز كاريللو/ المؤلف/"20191004/.

من عيونك السوداء العميقة ، النور من روحك المضطربة ، السلام من جسمك ، والحرارة من قلبك يا حب

ما المفارقة! مع العلم أن هذه هي الحياة التي أعطتني آياتك ، وروحك وإيماءاتك ، وكلماتك عن الحب ، وهي اليوم ، هي نفس الحياة ، التي تنتزعك من جانبي.

ترى الأشياء بطريقة واحدة وأرى أخرى. تكملة مثالية. كان كافياً أننا نظرنا إليهم من نفس المنظور وبنفس العدسة. ماذا نتحدث ، ماذا نناقش؟ لن تكون الحياة بجوار شخص يفكر بنفس الطريقة التي تفكر بها. ماذا تتعلم؟ ماذا سيكون تقدم الروح؟ لن تكون موجودة. لن يكون هناك صعود ، إلا الركود.

يسحرني أن أتفاعل مع المعرفة ، إنها الطريقة الوحيدة للتعلم ، للتقدم. أحب لاستماع إلى أعماق الروح البشرية ، على الأقل لمحاولة تعزية يجعلني عطش حبيبك يدخل في حالة محمومة تدفعني إلى مسارات غير معروفة. شعرت به ووضع حد على الطريق. قبل أقمار ، كنت قد دخلت في حالة كاتاتوني ، أشعر أنني من يدي يختفي عطرك ، من شفتي ، آخر قطرة من الندى التي وضعتها لك ذات مرة في فمي العطشى ، ومن قلبي ، النفس الأخير.

أنا أحبك بروحي ولكم قلبي يبكي حواسه ، لكن هذه المرة ، لن أنتظرك على جانب الطريق أو كشف ليالي. هذه المرة ، سأترك المصباح مبعثًا الباب. إذا كان عليك العودة ، فلن تجد عائقًا. سيرشد القمر خطواتك وسيوسع ضوء النجوم تألقه. ولكن ، سيبقى حجاب النافذة دون أن تمس حتى تتمكن روحك من قضاء الليل معي كما تفعل عند حلول الظلام.

العطش والعطش من دمك ، النشوةمن غيابك والحزن من رحيلك ، الألم

لوز مارينا منديز C /10042019. "

* Imagen de IXI Creaciones. Fotos de Perfil de Muchachas musulmanas.


Luz Marina Méndez Carrillo/13042019/Derechos de autor reservados.


9 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

LUNA ROJA

bottom of page